%%
%% This is file `russian.tex'
%%
\def\filename{russian.tex}
\def\fileversion{1.1}
\def\filedate{16 sept 1994}
\def\docdate {}

% \ifundefined{daterussian} or \daterussian=\relax
\expandafter\ifx\csname daterussian\endcsname\endinput
% \then go ahead \else do nothing
\else \relax \fi
\ifx\undefined\l@russian
    \message{!! The language `Russian' doesn't have hyphenation patterns.}
    \message{!! I will use the patterns loaded for \string\language=0 instead.}
    \adddialect\l@russian0\fi
\gdef\daterussian{\def\today{\number\day ogo\space\ifcase\month\or
  {\ya}nvar{\ya}\or Fevral{\ya}\or Marta\or Aprel{\ya}\or Ma{\ya}\or
  i{\yu}n{\ya}\or I{\yu}l{\ya}\or Avgusta\or Sent{\ya}br{\ya}\or
  Okt{\ya}br{\ya}\or No{\ya}br{\ya}\or Dekabr{\ya}\fi
  \space\number\year}}

\gdef\russianedition{\fhyph}
\ifx\fhyph\undefined\gdef\fhyph{\relax}\fi
\gdef\captionsrussian{\fhyph%
\def\dashes{---}%
\def\leftquotes{\ouvreguillemet\everypar={\ouvreguillemet\ }\,}%
\def\rightquotes{\,\fermeguillemet\everypar={}}%
\def\presentname{Prisustvu{\yu\shch}ie:}%
\def\notpresentname{Otsustvu{\yu\shch}ie:}%
\def\agendaname{Slu{\zh}ebnik}%
\def\openname{Otkrytie}%
\def\signname{Podpicanie:}%
\def\tlxname{Teleks:}%
\def\telname{Telefon:}%
\def\faxname{Telefaks:}%
\def\emailname{E-mail:}%
\def\fidoname{Fidonet:}%
\def\bankname{Teku{\shch}i{\ui} S{\ch\"e}t:}%
\def\of{iz serii }%
\def\Of{Organizacii }%
\def\in{Vo }%
\def\from{Iz }%
\def\and{i }%
\def\page{stranica }%
\def\pages{stranicy }%
\def\atplace{vo }%
\def\volume{Tom}%
\def\editor{izdatel{\cprime}}%
\def\editors{izdateli}%
\def\ownedition{izdanie avtora}%
\def\first{pervoe izdanie}%
\def\second{vtoroe izdanie}%
\def\third{tretoe izdanie}%
\def\secondrevised{vtoroe pererabotannoe izdanie}%
\def\thirdrevised{tretoe pererabotannoe izdanie}%
\def\fourthrevised{{\ch}etv\"{e}rtoe pererabotannoe izdanie}%
\def\fifthrevised{p{\ya}toe pererabotannoe izdanie}%
\def\sixthrevised{{\sh}ectoe pererabotannoe izdanie}%
\def\seventhrevised{ced{\cprime}moe pererabotannoe izdanie}%
\def\eightthrevised{boc{\cprime}moe pererabotannoe izdanie}%
\def\ninthrevised{dev{\ya}toe pererabotannoe izdanie}%
\def\higher{oe izdanie}%
\def\technicalreport{Vnutrennoe Donesenie}%
\def\masters{Vypusknoe Co{\ch}inenie}%
\def\conference{Referat dl{\ya} zasedani{\ya}}%
\def\phdthesis{Dissertaci{\ya}}%
\def\tbp{Opublikovat{\cprime}}%
\def\seename{cmotri}%
\def\jan{{\ya}nvar{\cprime}}%
\def\feb{fevral{\cprime}}%
\def\mar{mart}%
\def\apr{aprel{\cprime}}%
\def\may{ma{\ui}}%
\def\jun{i{\yu}n{\cprime}}%
\def\jul{i{\yu}l{\cprime}}%
\def\aug{avgust}%
\def\sep{sent{\ya}br{\cprime}}%
\def\oct{okt{\ya}br{\cprime}}%
\def\nov{no{\ya}br{\cprime}}%
\def\dec{dekabr{\cprime}}%
\def\lessonname{Urok }%
\def\exercisename{Upra{\zh}nenie }%
\def\prefname{Predislovie }%
\def\refname{Spisok literatur}%
\def\rename{Kasaets{\ya}:}%
\def\yourlettername{Va{\sh}e pic{\cprime}o ot}%
\def\yourrefname{Va{\sh}a pometka:}%
\def\ourrefname{Na{\sh}a pometka:}%
\def\datetext{{\ch}uclo:}%
\def\abstractname{Rez{\yu}me}%
\def\bibname{Bibliografi{\ya}}%
\def\notesname{Zametki}%
\def\chaptername{Glava}%
\def\appendixname{Prilo{\zh}enie}%
\def\contentsname{Soder{\zh}anie}%
\def\listfigurename{Spisok izobra{\zh}enii}%
\def\listtablename{Spisok tablic}%
\def\indexname{Indekc}%
\def\figurename{Izobra{\zh}enie}%
\def\tablename{Tablica}%
\def\partname{{\Ch}ast{\cprime}}%
\def\enclname{prilo{\zh}enie}%
\def\enclnames{prilo{\zh}eni{\ya}}%
\def\ccname{Raspredelenie:}%
\def\psname{P.S.:}%
\def\headtoname{Vo}%
\def\headpagename{Stranica}%
\def\arabicedname{po arabski}%
\def\croatianedname{po {\kh}orvacki}%
\def\czechedname{po ce{\sh}ski}%
\def\danishedname{po datski}%
\def\dutchedname{po gollandski}%
\def\englishedname{po angli{\ui}ski}%
\def\esperantoedname{po esperantski}%
\def\finnishedname{po finski}%
\def\frenchedname{po francuzki}%
\def\germanedname{po nemecki}%
\def\greekedname{po gre{\ch}eski}%
\def\hebrewedname{po evre{\ui}ski}%
\def\hindiedname{po indi{\ui}ski}%
\def\italianedname{po ital{\cprime\ya}nski}%
\def\maasaiedname{po maasa{\ui}ski}%
\def\magyaredname{po vengerski}%
\def\norskedname{po norve{\zh}ski}%
\def\polishedname{po pol{\cprime}ski}%
\def\portugesedname{po portugal{\cprime}ski}%
\def\romanianedname{po rumynski}%
\def\russianedname{po russki}%
\def\sloveneedname{po slowenski}%
\def\spanishedname{po ispanski}%
\def\swahiliedname{po sva{\kh}ili}%
\def\swedishedname{po {\sh}vedski}%
\def\tamiledname{po tamil{\cprime}ski}%
\def\turkishedname{po turecki}%
}
\let\extrasrussian\extrasfrench
\let\noextrasrussian\noextrasfrench
\@ifundefined{l@russian}{\adddialect\l@russian0}{}
\endinput
% Q: What kind of transliteration schemes are there?
% A: The most important one is called KOI-7: the Russian alphabet is
% given by the ASCII characters (note the exchange of upper and lower
% cases):
%
% UPPER CASE:  abwgde$vzijklmnoprstufhc~{}"yx|`q
% lower case:  ABWGDE#VZIJKLMNOPRSTUFHC^[]_YX\@Q
%
% The following extensions to the official standard KOI-7 are supported
% in Glen Thobe's conversion programs for invertibility:
% '"'=YER, '#'=yo, '$'=YO, '<'=left guillemet, '>'=right guillemet.
%
% A slightly different (multicharacter) scheme is employed by Steve
% Gaardner's (gaarder@theory.tc.cornell.edu) conversion code from Old
% KOI-8. This provides easy readability but suffers from some
% transliteration weirdness, such as mapping short ii and yeri on the
% same character:
%
% #include <stdio.h>
% char transtbl[64][5] =
%         {"yu", "a", "b", "ts", "d" , "e", "f", "g", "kh", "i", "y" , "k", "l",
%         "m", "n", "o", "p", "ya", "r" , "s", "t", "u", "zh", "v", "'",
%         "y", "z", "sh", "e", "shch", "ch", "`",
%         "YU", "A", "B", "TS", "D" , "E", "F", "G", "KH", "I", "Y" , "K", "L",
%         "M", "N", "O", "P", "YA", "R" , "S", "T", "U", "ZH", "V", "'",
%         "Y", "Z", "SH", "E", "SHCH", "CH", "`" };
% main()
% {
%         int c;
%
%         while ((c = getchar()) != EOF)
%         {       if ( c > 0x80) c -= 0x80;
%                 if ( c < 0x40) putchar(c);
%                 else printf("%s",transtbl[c-0x40]);
%         }
% }
