\documentclass{article}
\usepackage[russian]{babel}
\usepackage{fontspec}

\setmainfont{CMU Serif}
\setmonofont{CMU Typewriter Text}

\begin{document}

\section{Как работать в системе \TeX}

\begin{itemize}

\item[1.] С \TeX{}ом нельзя работать интерактивно, как, скажем с Word'ом,
поэтому запуск любого исполняемого файла из директории, где установлен \TeX, не
приведет ни к какому результату.

\item[2.] Правильная последовательность действий такая:

\begin{itemize}

\item Сначала нужно набрать текст в каком-нибудь текстовом редакторе, который
умеет сохранять текст в кодировке Unicode (UTF-8), например, \textsf{Notepad++},
\textsf{Vim}, \textsf{AkelPad} (но не \textsf{Word}). Следите за тем, чтобы
текст {\bf не содержал} переносов, номеров страниц и шрифтовых выделений.

\item Затем следует разделить все абзацы дополнительными пустыми строками
(абзацные отступы для \TeX{}а ничего не значат, как и вообще все лишние пробелы)

\item До начала текста нужно написать следующее:

\begin{verbatim} \documentclass{article} \usepackage[russian]{babel}
\usepackage{fontspec} \setmainfont{CMU Serif} \begin{document} \end{verbatim}

При этом важно, чтобы у Вас были установлены шрифты CM-Unicode.

\item В конце текста нужно написать следующее:

\verb|\end{document}|

\item Проверьте, нет ли в тексте следующих специальных символов:
\begin{verbatim} { } $ & # % _ ^ ~ \ \end{verbatim} %$

Их надо либо убрать, либо заменить (например, вместо <<\verb|%|>> поставить
\verb|\%|, а вместо <<\verb|&|>> "--- \verb|\&|).

\item Сохраните текст с расширением \verb|tex|, например, \verb|myfile.tex|.
Теперь Ваш файл готов для обработки \TeX{}ом.

\end{itemize}

\item[3.] Вызовите командную строку так, чтобы она открылась в текущей папке.
Напишите в командной строке следующее:

\verb|xelatex myfile.tex|

В ответ запустится программа--транслятор. Она начнет выдавать на экран сообщения
о своей работе, о встретившихся трудностях и ошибках. В последнем случае
трансляция остановится, не дойдя до конца. Тогда попробуйте нажать клавишу
\verb|<ENTER>| или \verb|s| (это помогает в большинстве случаев, а если не
помогло "--- обратитесь к специалисту-\TeX{}нику).

В некоторых случаях не всю выводимую информацию можно прочитать с экрана. Это
происходит из-за проблем с кодировками русского языка. Но, поскольку эти
сообщения записываются еще и в специальный файл (в нашем случае он будет
называться \verb|myfile.log|), то к ним всегда можно вернуться по окончании
трансляции.

\item[4.] Как только трансляция завершится, в текущей директории появится среди
прочих файл с расширением \verb|pdf|. Именно этот файл можно просмотреть, а если
результат Вас удовлетворит, то и распечатать.

Если же то, что получилось, Вам не подходит "--- нужно вернуться к
первоначальному файлу (в нашем примере это \verb|myfile.tex|), исправить ошибки,
ввести новые команды форматирования и т.~п. и опять попытаться его
оттранслировать (см.~пункт 3).

\item[5.] Вышеприведенные рекомендации годятся, конечно, лишь для очень простых
случаев (хотя, следуя им, можно порой достичь прекрасныхрезультатов). Если Вы
хотите готовить тексты приемлемой сложности, стоит обратиться либо к
электронному справочнику по \TeX{}у, либо к литературе. Особенно хороша в этом
плане книга С.\,М.\,Львовского <<Набор и верстка в пакете \LaTeX>>. Единственный
ее недостаток "--- то, что она уже несколько устарела.

\end{itemize}

\section{Особенности подготовки текста для последующей верстки в\TeX}

Когда текст готовится для последующей верстки, всегда выгоднее набирать его как
<<чистый текст>> (без шрифтовых выделений, переносов, специально оформленных
заголовков и т.п.), потому что любая электронная типографская система (будь то
\textsf{Adobe InDesign}, или \textsf{Scribus}, или что-то еще) все равно будет
форматировать текст самостоятельно.

Однако автору часто хочется, чтобы его текст был форматирован так, как надо ему,
а не редакции. Есть несколько способов этого добиться: можно самому научиться
верстать свои тексты (это лучший способ), можно делать пометки на распечатке,
представляемой в редакцию (так принято во многих журналах), можно, наконец, не
вникая в верстку досконально, расставлять некие пометки прямо в файле, надеясь,
что система верстки их поймет. Последний вариант проходит только с \TeX{}ом. Вот
несколько рекомендаций для тех, кто набирает <<чистый текст для последующей
верстки в \TeX>>:

\begin{enumerate}

\item В тексте можно делать пространные комментарии о том, как надо верстать те
или иные куски текста, просто помечая начало каждой строчки символом \verb|%|,
например:

\verb|% Отсюда и до следующей пометки "--- жирный курсив!|

\item Другой способ "--- просто усвоить некоторые \TeX{}овские макрокоманды для
переключения шрифтов (например, на курсивный --- \verb|\itshape|, а обратно "---
\verb|\normalfont|; прочие команды см. в книге Львовского).

\item В \TeX{}е несколько видов тире. Обычное (длинное) тире (em-dash) задается
тремя знаками <<\verb|-|>>: \verb|---|; среднее тире (en-dash) "--- двумя
знаками (\verb|--|, это тире используется в основном между цифрами, например,
22--34); маленькое тире, или дефис "--- одним знаком \verb|-|. Эти тире лучше
всего набирать сразу (к тому же и текст выглядит <<читабельнее>>).

\item Есть возможность сразу проставить ударения в словах (это важно, например,
для различения слов б\'ольшая и больш\'ая). Дляэтого используется команда
\verb|\'|, например, тв\'ор\'ог. Так же легко можно проставить и другие
диакритические (надбуквенные)знаки (перечень "--- в книге Львовского).

\item Часто в тексте сразу нужно отметить сноски. Для этого служит команда
\verb|\footnote{текст сноски}|.

\item Если нужны подстрочные или надстрочные символы, набирайте их так:
\verb|$^{надстрочный текст}$| и \verb|$_{подстрочный текст}$|, например
\verb|что-то$^{где-то}_{как-то}$| дает что-то$^\textnormal{\scriptsize
где-то}_\textnormal{\scriptsize как-то}$.

\item Два значка часто используются в биологических текстах. Этоградус$^\circ$
(набирается \verb|$^\circ$|) и знак умножения $\times$ (набирается
\verb|$\times$|. Звездочка (*) набирается непосредственно.

\item Значки параграфа (\S), кавычек (<<окавыченный текст>>) и н\'омера (№)
ст\'оит набирать соотвественно как \verb|\S|, \verb|<<окавыченный текст>>| и
просто как \texttt{№}.

\item \underline{Подчеркнуть} текст можно командой
\verb|\underline{|\texttt{текст, который надо подчеркнуть}\verb|}|.

\item Старайтесь не оставлять лишних пробелов и двойных пустых строк в
набираемом файле "--- хотя \TeX{} их не замечает, они сильно ухудшают внешний
вид и <<читабельность>>~файла.

\end{enumerate}

\end{document}
