% frabbrev.tex file (French typographic abbreviations) 
% should always be used in 8bit format (generated from 
% fxabbrev.tex which is full ASCII 7bit)
%
% After Bernard Gaulle's decease this work is now maintained as
% the e-French project by a group of enthusiast users 
% under LPPL copyright as declared in http://www.efrench.org/
%
%     Don't change this to a 7bits coding except if you are using 7bits input
%
% History of mods:
% ===============
%    - Change \^i into î_                                    --bg 01/16/92
%    - Added shorten "cad" (remark coming from Jacques Andre)     --bg 02/07/92
%    - paragraph sign (\S) followed by a tilde                    --bg 05/15/92
%    - recoded to 8bits                                           --bg 08/24/92
%    - add second, seconds, premiers, premières, troisièmes... 
%                              numéros, Numéros  and pages.       
%                                                                 --bg 01/12/93
%    - strings containing a space must be within a group.         --bg 98/05/15
%    - THE FIRST LETTER IS NO MORE TESTED except if the string is
%      within braces. Thus, any string beginning whith an uppercase 
%      letter should be enclosed within braces.                 --bg 1999/11/08
%    - f8abbrev.tex and frabbrev.850 definitely removed.        
%      f7abbrev.tex rename fxabbrev.tex                         --bg 2000/06/14
%    - few adds coming from Yves Perrousseaux' book on typo.    --bg 2001/08/03
%    - corrections for second(s) and seconde(s).                --bg 2001/09/20
%    - * facility added for plurals ==> 6 changes.
%    - legal units added and few other names.                   
%      HAPPY 10 YEARS ANNIVERSARY!                              --bg 2001/01/21
%    - abbrev. from Louis Guéry from CFPJ.                    --bg 2002/02/21
%%
%    - passage à utf8 par rj - je recommande d'utiliser 
%      la commande \abbreviations[frabbrev-u8.tex]             --rj 2017-08 10

% Checked name      Replacement
% ============      ===========
%
% Notice that when the checked name is inside braces all that name
% should be equal to "name" otherwise the first letter is not checked.
% If checked name begins with "*" then "_name_" and "_name_s" will
% be checked, the replacement name is the same in the two cases.
%
% NB: All macros have to be not expanded.

premier             1\noexpand\ier%
premiers            1\noexpand\iers%
première            1\noexpand\iere%
premières           1\noexpand\ieres%
deuxième            2\noexpand\ieme%
deuxièmes           2\noexpand\iemes%
second              2\noexpand\fup{d}%
seconds             2\noexpand\fup{ds}%
seconde             2\noexpand\fup{de}%
secondes            2\noexpand\fup{des}%
troisième           3\noexpand\ieme%
troisièmes          3\noexpand\iemes%
quatrième           4\noexpand\ieme%
quatrièmes          4\noexpand\iemes%

primo               \noexpand\quando{1}%
secundo             \noexpand\quando{2}%
tertio              \noexpand\quando{3}%
quarto              \noexpand\quando{4}%
quinto              \noexpand\quando{5}%
sexto               \noexpand\quando{6}%
septuno             \noexpand\quando{7}%
octavo              \noexpand\quando{8}%
nono                \noexpand\quando{9}%              
decimo              \noexpand\quando{10}%

{Numéro}            \noexpand\Numero%
{Numéros}           \noexpand\Numeros%
numéro              \noexpand\numero%
numéros             \noexpand\numeros%

monsieur            M.%
messieurs           MM.%
mademoiselle        M\noexpand\fup{lle}%
mesdemoiselles      M\noexpand\fup{lles}%
madame              M\noexpand\fup{me}%
mesdames            M\noexpand\fup{mes}%
maître              M\noexpand\fup{e}%
maîtres             M\noexpand\fup{es}%

{Compagnie}         c\noexpand\fup{ie}%
canton              C\noexpand\fup{on}%
docteur             D\noexpand\fup{r}%
folio               f\noexpand\fup{o}%
folios              f\noexpand\fup{os}%
monseigneur         M\noexpand\fup{gr}%
paragraphe          \noexpand\S~% doit être suivi d'un numéro.
recto               r\noexpand\fup{o}%
verso               v\noexpand\fup{o}%

{Académie}          Acad.%
adjectif            adj.%
{Administration}    Admin.%
ancien              anc.%
annexe              ann.% from LG 2002/02/21
{Antiquité}         Antiq.%
appendice           append.%
après               apr.%
archives            arch.%
archéologie         archéol.%
arithmétique        arithm.%
arrondissement      arr.%
article             art.%
astronomie          astron.%
avant               av.%
avenue              av.% from LG 2002/02/21
bibliographie       bibliogr.%
bibliothèque    bibl.% from LG 2002/02/21
biologie            biol.%
botanique           bot.%
boulevard           bd%
bulletin            bull.%
cad                 \noexpand\hbox{c.-à-d.}%
chapitre            chap.%
chef-lieu           ch.-l.%
chronologie         chronol.%
circulaire          circ.%
circonscription     circonscr.%
{Code civil}        C.civ.%
{Code pénal}        C.pén.%
*collaborateur      coll.%
collection          coll.%
colonne             col.% from LG 2002/02/21
commandeur          C.% from LG 2002/02/21
département         dép.%
dictionnaire        dict.%
document            doc.%
{Est}               E%
*éditeur            éd.% * from LG 2002/02/21
*édition            éd.% * from LG 2002/02/21
environ             env.%
épitre              ép.%
épilogue            épil.%
établissements      Éts%
étymologie          étym.%
exemple             ex.%
expéditeur          exp.% from LG 2002/02/21
fascicule           fasc.%
faubourg            fg%
féminin             fém.%
feuillet            f.%
figure              fig.%
Frère               F.% from LG 2002/02/21
géographie          géogr.%
géologie            géol.%
géométrie           géom.%
graphique           graph.%
gravure             grav.%
habitants           hab.%
hauteur             haut.%
iconographie        iconogr.%
*illustration       illustr.% 21/01/2002 2017-04-20 sans s final rj
inférieur           inf.%
introduction        introd.%
invariable          invar.%
italique            ital.%
juridique           jur.%
jurisprudence       jur.%
*ligne              l.% 21/01/2002
largeur             larg.%
latitude            lat.%
librairie           libr.%
livre               liv.%
locution            loc.%
longitude           long.%
longueur            long.%
manuscrit           ms.%
manuscrits          mss.%
masculin            masc.%
mathématiques       math.%
maximum             max.% from LG 2002/02/21
mécanique           mécan.%
mémoire             mém.% 
musique             mus.%
mythologie          myth.%
{Nord}              N%
nouveau             nouv.%
nouvelle            nouv.%
numismatique        numism.%
officier            O.% from LG 2002/02/21
{Ouest}             O% from LG 2002/02/21
ouvrage             ouvr.%
*page               p.% 21/01/2002
partie              part.%
Père                P.% from LG 2002/02/21
photographie        phot.%
physique            phys.%
*planche            pl.% 21/01/2002
relié             rel.% from LG 2002/02/21
reliure             rel.%
rédaction         réd.
route               rte% from LG 2002/02/21
{Sud}               S.%
science             sc.%
scène               sc.%
section             sect.%
{Saint}             St%
{Saints}            Sts%
{Sainte}            Ste%
{Saintes}           Stes%
section             sect.% from LG 2002/02/21
siècle             s.% from LG 2002/02/21
{société}           sté% 21/01/2002
{Société}           Sté%  Yves Perrousseaux 2001/08/03
substantif          subst.%
*suivant            suiv.% 21/01/2002
*suivante           suiv.% 21/01/2002
supèrieur           sup.% from LG 2002/02/21
supplément          suppl.%
téléphone           tél.% Yves Perrousseaux 2001/08/03
tome                t.% from LG 2002/02/21
traducteur          trad.%
traduction          trad.%
variante            var% from LG 2002/02/21
vers                v.% from LG 2002/02/21
voir                V% from LG 2002/02/21
volume              vol.%

% Unités légales : 

*ampère             A%
*are                a%
*bel                B% from LG 2002/02/21
*candela            cd% from LG 2002/02/21
centi               c% from LG 2002/02/21
*centiare           ca%
*centigramme        cg%
*centilitre         cl%
*centimètre         cm%
déca                da% from LG 2002/02/21
*décalitre          dal%
dècamètre           dam%
déci                d% from LG 2002/02/21
décibel             dB%
décigramme             dg% from LG 2002/02/21
décilitre             dl% from LG 2002/02/21
*franc              F%
giga                G% from LG 2002/02/21
*grade              gr%
*gramme             g%
*hectare            ha%
hect                h% from LG 2002/02/21
*hectogramme        hg%
*hectolitre         hl%
*hectomètre         hm%
*hertz              Hz% from LG 2002/02/21
*heure              h%
*jour               j%
*kelvin             K% from LG 2002/02/21
kilo                k% from LG 2002/02/21
*kilogramme         kg%
*kilohertz          kHz% from LG 2002/02/21
*kilomètre          km%
*kilovoltampère        kVA% from LG 2002/02/21
*kilowatt           kW%
kilowatt-heure      kWh%
kilowatts-heure     kWh%
*litre              l%
lux                 lx% from LG 2002/02/21
méga              M% from LG 2002/02/21
*mégahertz          MHz% from LG 2002/02/21
*mètre              m%
% micro est a introduire qd on aura \mu en romain droit.
milli               m% from LG 2002/02/21
*millibar           mbar%
*milligramme        mg% from LG 2002/02/21
*millilitre         ml%
*millimètre         mm%
*milliseconde        ms% from LG 2002/02/21
*minute             min%
*mole               mol% from LG 2002/02/21
nano                n% from LG 2002/02/21
*nanoseconde        nc% from LG 2002/02/21
*newton             N% from LG 2002/02/21
*pascal             Pa% from LG 2002/02/21
pico                p% from LG 2002/02/21
*picoseconde        ps% from LG 2002/02/21
quintal             q% from LG 2002/02/21
quintaux            q% from LG 2002/02/21
*radian             rad% from LG 2002/02/21
*seconde            s%
*stère              st%
téra              T% from LG 2002/02/21
*thermie            th% from LG 2002/02/21
*tonne              t%
*volt               V%
*watt               W%
*wattheure          Wh% from LG 2002/02/21

% Excerpt from ``Lexique des règles typographiques en usage a l'Imprimerie
%                nationale'', Abréviations, p7-11 and few additions.
% plus other usual (referenced) names.
